Standard for Public Code

目次

  1. 0.7.1 版
  2. 0.7.0 版
  3. 0.6.0 版
  4. 0.5.0 版
  5. 0.4.1 版
  6. 0.4.0 版
  7. 0.3.0 版
  8. 0.2.3 版
  9. 0.2.2 版
  10. 0.2.1 版
  11. 0.2.0 版
  12. 0.1.4 版
  13. 0.1.3 版
  14. 0.1.2 版
  15. 0.1.1 版
  16. 0.1.0 版

版本歷史

0.7.1 版

2023/07/31: 💄 第十六版草稿修改準則名稱,並釐清程式 code 的稱呼。

  • 〈程式碼要可重複使用且可攜〉準則改名為〈程式基底要可重複使用且可移植〉。
  • 新增詞彙條目「原始碼」。
  • 對於只適用於「原始碼」意義的「程式 (code)」,現在明確以「原始碼」稱呼。
  • 將「運作的程式碼」釐清稱為「軟體」。
  • 細微修改以清楚區分「程式碼」與「程式基底」。
  • 簡化給政策制定者在〈政策與原始碼要合捆〉中的指引。
  • 釐清〈程式基底可查詢得到〉與〈程式基底要可重複使用且可移植〉的「測試方式」小節。
  • 在發行成品前的要求中,加入準則與需求規定檢查清單。
  • 提升發行流程的自動化程度。

0.7.0 版

2023年5月31日:📑第十五版新增紀錄募資審查的新規定,並釐清審查流程規定。

  • 新增規定,記錄預期由何者負擔審核貢獻內容所需的開銷費用。
  • 新增規定,程式基底必須要有簡短說明。
  • 原先專注在貢獻內容是否遵循標準,現在則改為注重貢獻內容的審查。
  • 將〈程式基底可查詢得到〉中許多「必須」等級的規定,調降為「應該」等級。
  • 審查範本現在有 HTML 格式。
  • 「前言」轉換為「序文」。
  • 改善貢獻指引。
  • 改善命令稿文件紀錄。

0.6.0 版

2023年4月20日:🔀第十四版草稿新增可移植性與測試的規定,並且每個準則都有一段前言。

  • 新增規定,在〈程式碼要可重複使用且可攜〉加入多方協作開發的內容。
  • 新增規定,在〈程式碼要可重複使用且可攜〉中加入依賴單一供應商的內容。
  • 新增規定,在〈使用持續整合〉中加入要發布自動化測試結果的內容。
  • 對安全性區分出兩項規定,一是要有提供方法,另一個是要有文件紀錄。
  • 重新撰寫規定,將焦點放在程式基底,而非貢獻者行為。
  • 移除「此措施辦不到的事」以及「此措施為何重要」兩個小節,改換成在每項準則中加入前言。
  • 在本標準前言中,加入通用的「此措施辦不到的事」小節。
  • 為政策制定者加入相關政策與授權相容性的指引。
  • 為開發人員與設計師新增檔案要有版本控制的相關指引。
  • 為開發人員與設計師釐清有關快速回應,以及搜尋引擎最佳化的內容。
  • 新增可近用性無障礙環境的「延伸閱讀」內容。
  • 將各準則的連結與其名稱連動。
  • 改善網頁版的導覽功能。
  • 已將「延伸閱讀」小節的工具移到社群實踐指引。
  • 將標準依循或認證相關流程移到 publiccode.net
  • 變更審查範本格式,讓範本在發行新版後更容易更新。
  • 改善著陸引導頁文字,加入相關資源的連結。
  • 新增拼字檢查自動化測試。
  • 微調文字,讓內容更明確與一致。
  • 將 SPDX 標頭換成 yaml 標頭。

0.5.0 版

2023年1月25日:🎨第十三版草稿焦點著重在文件紀錄風格指引。

  • 調整程式碼撰寫風格要求,專注於程式基底上,而非貢獻者行為。
  • 將程式基底名稱規定,從〈使用白話的英文〉移到〈程式基底可查詢得到〉。
  • 將測試程式碼的規定,從〈程式碼要有文件〉移到〈使用持續整合〉。
  • 劃分機器可讀的測試標準規定,指明程式碼的開放性比可測試性更重要。
  • 調整可查找性的測試規定,降低對搜尋引擎演算法的依賴。
  • 微調文字,讓內容更明確與一致。

0.4.1 版

2022年12月5日:📝第十二版草稿指出要以文件記錄成熟度。

  • 寫下成熟度著重於程式基底是否已經可供使用,更甚於版本編號。
  • 寫下成熟度不再需要為尚未準備好可供使用的程式基底加上特定標籤。
  • 稽核流程圖現在以更容易轉譯的格式生成。
  • 改善「測試方式」指引。
  • 新增 publiccode.yml 檔案。
  • 新增審查範本。
  • 一致性連結詞彙表。
  • 在「CONTRIBUTING」中加入要遵循的實務與標準。
  • 將 Matti Schneider 加入作者群。
  • 將剩餘 SPDX 標頭加入檔案中。
  • 再稍微修改些文字,讓文字更明確。
  • 更新部分超連結。
  • 將範例移動到《社群實踐指 引》。

0.4.0 版

2022年9月7日:🔭第十一版草稿新增可查找性準則。

  • 導入新準則:程式基底可查詢得到。
  • 改善多數準則的「測試方式」小節。
  • 在〈歡迎貢獻者〉中加入發布活動統計的新規定。
  • 移除可重複使用與移植的程式碼中多餘的規定。
  • 在開放授權的定義中,加入 OSI 與 FSF 所批准的授權。
  • 重新編寫「得以」等級的相關規定,加入使用「可選擇」這個關鍵字,讓規定更明確。
  • 表達《公共程式標準》應該盡可能符合其自身規定的立場,並加入評估措施。
  • 將 SPDX 授權識別碼加入檔案中。
  • 導入新的行為守則。
  • 解釋原始碼與政策內文的差異。
  • 將規定重新調整為項目要點清單格式。
  • 告知程式基底成熟度對於重複使用時的重要性。
  • 將可查找性相關規定移動到新準則中。
  • 釐清非開放標準在程式基底中的角色。
  • 加入組建日期與執行時期依賴項目的額外指引。
  • 新增《公共程式標準》的發展路線圖。
  • 更新 Authors 檔案的結構。
  • 將唐鳳加入作者群。
  • 將準則列表加到印刷版本中。
  • 釐清標準對於政策制定者、管理人員、開發人員與設計師等不同身分間的意義。
  • 再稍微修改些文字,讓文字更明確。
  • 更新部分超連結。

0.3.0 版

2022年5月23日:🗎第十版草稿加強文件紀錄與在地化內容。

  • 在〈程式碼要可重複使用且可攜〉中定下明確的在地化規定。
  • 以文件記錄治理方式的規定,從「應該」等級調升為「必須」。
  • 在貢獻指引中,將非常主觀(且難以驗證)的「貢獻內容『必須』小」的規定,改為必須紀錄貢獻所要完成的期待,並一次專注在單一議題上。
  • 社群翻譯連結現在已放到頁尾中。
  • 還原「用 Mermaid 流程圖取代業務流程 BPMN svg」。
  • 細微調整用詞,讓句子更簡單。
  • 更新部分超連結。

0.2.3 版

2022年3月15日:📜第九版草稿允許缺少官方翻譯的政策,改為提供政策的英文版摘要。

  • 放寬〈使用白話的英文〉準則,加入新規定,允許合捆的政策內文如果沒有英文版,只需要加入英文版摘要,而不用翻譯全文。
  • 同樣地,在〈政策與原始碼要合捆〉中,沒有英文版的政策內文可允許提供英文版摘要。
  • 釐清〈政策與原始碼要合捆〉中,「政策」包含能影響開發與部署的流程。
  • 在〈程式碼要可重複使用且可攜〉中強調解決方案部分內容的可重複使用性。
  • 將〈程式碼要可重複使用且可攜〉當中的開發人員與設計師指引,加入部署到專有平台上的內容。
  • 在〈使用白話的英文〉中,加入管理層在面對非英語詞彙時需要做的事的提點。
  • 變更拉取請求流程圖,從業務流程 BPMN 改用 Mermaid,來讓社群翻 譯更容易。
  • 將 Maurice Hendriks 加入作者群。
  • 將「OpenApi 規格」加入延伸閱讀。
  • 將延伸閱讀小節的特性變得更明確。
  • 再稍微修改些文字,讓文字更明確。

0.2.2 版

2021年11月29日:🏛第八版草稿認知程式碼所執行的政策,不一定是英文。

  • 在「所有程式碼都必須使用英語編寫」規定中,雖然政策也算是一種程式 (code),但可以保有例外。
  • 在〈維護版本控制〉中,新增與送交者電子郵件相關的「得以」規定。
  • 將政策制定者加入〈政策與原始碼要合捆〉指引中。
  • 將開發人員與設計師加入「風格要前後一致」指引中。
  • 新增「不同情境」到詞彙表中。
  • 將 Mauko Quiroga 與 Charlotte Heikendorf 加入 AUTHORS。
  • 新增「數位公共財」認可標章。
  • 為「準則」頁面網頁版加入「上一頁」與「下一頁」連結。
  • 將「開放標準」原則加入延伸閱讀。
  • 將「白話語言定義」加入延伸閱讀。
  • 將「語意化版本編號規範」移動為延伸閱讀參考內容。
  • 指出 publiccode.yml 是機器可讀中介資料說明的範例之一。
  • 將「您的程式基底」與「您的組織單位」改為較不具有所有格的寫法。
  • 再稍微修改些文字,讓文字更明確。
  • 新增印刷版的製作指示。

0.2.1 版

2021年3月1日:🧽第七版草稿是 0.2.0 版後的些微清理改善。

  • 新增使用分散式版本控制系統的相關「應該」規定,並解釋分散式的重要性。
  • 針對未被採用的貢獻需要給予回饋,規定要比被接受的貢獻更加嚴格。
  • 明確指出著作權與授權聲明也應該要機器可讀。
  • 聲明是否為機器可讀的測試方式建議。
  • 釐清滾動發行的指引。
  • 釐清詞彙表中「版本控制」的定義。
  • 新增鼓勵貢獻、SPDX、Git 以及審查貢獻等的延伸閱讀項目。
  • 新增有關公共程式概念的影片連結。
  • 更新業務流程 BPMN 連結。
  • 減少重複連結。
  • 將 Alba Roza 與 Ngô Ngọc Đức Huy 加入作者群。
  • 再稍微修改些文字,讓文字更明確。

0.2.0 版

2020年10月26日:🎊第六版草稿拆分出一項新規定並且釐清內容。

  • 將〈歡迎貢獻〉準則拆分為〈貢獻要容易〉以及〈歡迎貢獻者〉。
  • 將〈注意程式基底成熟度〉準則改名為〈記錄程式基底成熟度〉。
  • 針對多方使用的程式基底,將「必須」等級規定調降為「應該」。
  • 針對著作權轉讓,新增「禁止」規定。
  • 在可重複使用程式碼的規定中,釐清組態設定的角色。
  • 新增詞彙:持續整合、政策、儲存庫、版本控制等。
  • 將「城市」替換成「公家機關」。
  • 將貢獻者與審查人員規定分開為不同項目,以釐清程式碼中較敏感性的層面。
  • 將政策制定者、開發人員與設計師加入延伸閱讀與指引中。
  • 將 Felix Faassen 與 Arnout Engelen 加入作者群。
  • 再稍微修改些文字,讓文字更明確。

0.1.4 版

2019年11月27日:🧹第五版草稿主要是一些細部修正。

  • 連結 License.md 檔案。
  • 將 Sky Bristol、Marcus Klaas de Vries 與 Jan Ainali 加入作者群。
  • 讓標點符號使用更一致,特別是項目符號列表。
  • 細部調整文字,讓內容更明確。

0.1.3 版

2019年10月8日:🍂第四版草稿僅針對秋季所作的清理修正一些小地方

  • 將「持續交付」改名為「持續整合」。
  • 在語言標準中引用無障礙指導原則。
  • 改善一些樣式,與一致性修正。

0.1.2 版

2019年8月22日:🌠第三版草稿專注在提升文字品質,並且納入社群意見

  • 有好幾位很棒的新貢獻者加入我們的作者群名單,讓氣象一新。
  • 所有連結都是 HTTPS。
  • 一般校對、釐清用字淺詞、修正拼字錯誤等。
  • 更新準則:
    • 在不同情境背景下重複使用的規定
    • 明確的版本控制建議
    • 多方部署的建議
    • 檔案授權標頭的建議
    • 漏洞回報的建議
    • 明確以文件記錄治理方式的建議

0.1.1 版

2019年5月9日:🤔第二版草稿修正一些基本的疏漏,以及許多拼字錯誤

  • 移除出現「Foundation for Public Code」的地方,我們之後可能必須改名才能成為協會。
  • 更新簡介。
  • 更新詞彙表。
  • 新增行為守則。
  • 我們建議使用 publiccode.yml 標準,方便重複使用。

0.1.0 版

2019年4月16日:🎉初版草稿已準備就緒,全新內容,而且有許多有趣的新穎理念

  • 14 項準則,有各自的規定,以及相關的實施方式。
  • 精要的背景介紹,例如本標準是什麼,以及 Foundation for Public Code 如何使用此標準。

最初的版本是由阿姆斯特丹應用科學大學、阿姆斯特丹市政府,以及本基金會合作撰寫,取自 Smart Cities? Public Code! 專 案 的部分內容。